Ochranné známky
Úřad průmyslového vlastnictví
Databáze obsahuje národní ochranné známky (ÚPV), mezinárodní ochranné známky (WIPO) s designací ČR a EU a komunitární ochranné známky (OHIM).
Data ÚPV jsou aktuální ke dni: 24.9.2009
Data WIPO jsou aktuální ke dni: 24.9.2009
Data WIPO v řízení jsou aktuální ke dni: 24.9.2009
Data WIPO 6ter jsou aktuální ke dni: 8.6.2009
Data OHIM jsou aktuální ke dni: 23.9.2009

  Zdroj WIPO-CZ
(540) Reprodukce/Znění OZ torino 2006 - Ochranná známka
(811) Číslo zápisu 778472
(511) Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
(531) Vídeňské obrazové třídy 14.1 ; 14.1.13 ; 24.11 ; 24.11.25 ; 26.1 ; 26.1.1 ; 26.1.6 ; 27.5 ; 27.5.1 ; 27.7 ; 27.7.1
(320)Datum práva přednosti:
02.10.2001
(310)Číslo prioritní přihlášky:
497076
(330)Země priority:
CH
(151) Datum zápisu 02.04.2002
  Datum oznámení pro CZ 09.05.2002
(180) Datum konce platnosti 02.04.2012
(730) Přihlašovatel/vlastník Comité International Olympique
    Château de Vidy
CH-1007 Lausanne CH
(812) Země původu CH
(740) Zástupce TRADAMARCA,
George W. Humphrey
    Av. de la Gare 10,
CP 1451
CH-1001 Lausanne CH
  Stav Platný dokument
  Druh Kombinovaná
(510) Seznam výrobků a služeb
1
Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à
la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture
et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,
matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;
compositions extinctrices; préparations pour la trempe et
la soudure des métaux; produits chimiques destinés à
conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs
(matières collantes) destinés à l'industrie; films
(pellicules) sensibilisés mais non impressionnés.


Chemicals used in industry, science, photography, as well
as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed
artificial resins, unprocessed plastics; soil fertilizers;
fire-extinguishing compositions; metal tempering and
soldering preparations; chemical substances for preserving
foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry;
unexposed sensitized films.


2
Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et
contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;
mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en
feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs,
imprimeurs et artistes.


Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and
deterioration of wood; dyestuffs; mordants; raw natural
resins; metals in leaf and powder form for painters,
decorators, printers and artists.


3
Préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles,
cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.


Bleaching preparations and other substances for laundry
use; cleaning, polishing, scouring and abrasive
preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics,
hair lotions; dentifrices.


4
Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits
pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles
(y compris les essences pour moteurs) et matières
éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage.


Industrial oils and greases; lubricants; dust-absorbing,
wetting and binding compositions; fuel (including motor
gasoline) and lighting fuel; candles and wicks for lighting
purposes.


5
Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits
hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à
usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel
pour pansements; matières pour plomber les dents et pour
empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la
destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.


Pharmaceutical and veterinary products; sanitary products
for medical use; dietetic substances adapted for medical
use, food for babies; plasters, materials for dressings;
material for stopping teeth and dental wax; disinfectants;
products for destroying vermin; fungicides, herbicides.


6
Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction
métalliques; constructions transportables métalliques;
matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et
fils métalliques non électriques; serrurerie et
quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques;
coffres-forts; produits métalliques non compris dans
d'autres classes; minerais.


Common metals and their alloys; building materials of
metal; transportable buildings of metal; materials of metal
for railway tracks; non-electrical metallic cables and
wires; ironmongery and small items of metal hardware; metal
pipes; safes; goods of common metals not included in other
classes; ores.


7
Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des
moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et
organes de transmission (à l'exception de ceux pour
véhicules terrestres); instruments agricoles autres que
ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs.


Machines and machine tools; motors and engines (other than
for land vehicles); machine couplings and transmission
components (other than for land vehicles); agricultural
implements other than manually operated; egg incubators.


8
Outils et instruments à main entraînés manuellement;
coutellerie, fourchettes et cuillers; armes blanches;
rasoirs.


Hand-operated hand tools and implements; cutlery, forks and
spoons; side arms, other than firearms; razors.


9
Appareils et instruments scientifiques, nautiques,
géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,
de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle
(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;
appareils et instruments pour la conduite, la distribution,
la transformation, l'accumulation, le réglage ou la
commande du courant électrique; appareils pour
l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son
ou des images; supports d'enregistrement magnétiques,
disques acoustiques; distributeurs automatiques et
mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses
enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le
traitement de l'information et les ordinateurs;
extincteurs.


Scientific, nautical, surveying, photographic,
cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,
monitoring (supervision), emergency (life-saving) and
teaching apparatus and instruments; apparatus and
instruments for conducting, distributing, transforming,
storing, regulating or controlling electric current;
apparatus for recording, transmitting and reproducing sound
or images; magnetic recording media, sound recording disks;
automatic vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus; cash registers, calculating machines, data
processing and computer equipment; fire extinguishers.


10
Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires
et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;
articles orthopédiques; matériel de suture.


Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and
instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic
articles; suture materials.


11
Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de
vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations
sanitaires.


Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking,
refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary installations.


12
Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou
par eau.


Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.


13
Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux
d'artifice.


Firearms; ammunition and projectiles; explosives;
fireworks.


14
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces
matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;
joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et
instruments chronométriques.


Precious metals and their alloys as well as goods of
precious metals or coated therewith not included in other
classes; jewelry, precious stones; timepieces and
chronometric instruments.


15
Instruments de musique.


Musical instruments.


16
Papier, carton et produits en ces matières, non compris
dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles
pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières
collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour
les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de
bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction
ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières
plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres
classes); caractères d'imprimerie; clichés.


Paper, cardboard and goods made thereof, not included in
other classes; printing products; bookbinding material;
photographs; stationery; adhesives for stationery or
household purposes; artists' supplies; paintbrushes;
typewriters and office requisites (except furniture);
instructional or teaching material (excluding apparatus);
plastic materials for packaging (not included in other
classes); printing type; printing blocks.


17
Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits
en ces matières non compris dans d'autres classes; produits
en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à
étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques.


Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made
thereof not included in other classes; products made of
semi-processed plastics; packing, stopping and insulating
materials; nonmetallic flexible pipes.


18
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non
compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et
valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et
sellerie.


Leather and imitation leather, goods made thereof not
included in other classes; animal skins and hides; trunks
and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;
whips and saddlery.


19
Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides
non métalliques pour la construction; asphalte, poix et
bitume; constructions transportables non métalliques;
monuments non métalliques.


Nonmetallic building materials; nonmetallic rigid pipes for
building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic
transportable buildings; nonmetallic monuments.


20
Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non compris
dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier,
corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques.


Furniture, mirrors, picture frames; products (not included
in other classes) of wood, cork, reed, rush, wicker, horn,
bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum, substitutes for all these materials or of
plastic materials.


21
Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni
en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges;
brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la
brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut
ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction);
verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres
classes.


Household or kitchen utensils and containers (neither of
precious metals, nor coated therewith); combs and sponges;
brushes (except paintbrushes); brush-making materials;
cleaning equipment; steel wool; unworked or semi-worked
glass (except glass used in building); glassware, porcelain
and earthenware not included in other classes.


22
Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs (non
compris dans d'autres classes); matières de rembourrage (à
l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques);
matières textiles fibreuses brutes.


Ropes, strings, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails,
sacks and bags (not included in other classes); padding and
stuffing materials (other than rubber or plastics); raw
fibrous textile materials.


23
Fils à usage textile.


Yarns and threads for textile use.


24
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres
classes; couvertures de lit et de table.


Woven fabrics and textile goods not included in other
classes; bed and table covers.


25
Vêtements, chaussures, chapellerie.


Clothing, footwear, headgear.


26
Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets
et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.


Lace and embroidery, ribbons and braids; buttons, hooks and
eyelets, pins and needles; artificial flowers.


27
Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements
de sols; tentures murales non en matières textiles.


Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other
materials for covering floors; non-textile wall hangings.


28
Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non
compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.


Games, toys; gymnastic and sporting articles not included
in other classes; Christmas tree decorations.


29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande;
fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,
confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;
huiles et graisses comestibles.


Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved,
dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams,
compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and
fats.


30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du
café; farines et préparations faites de céréales, pain,
pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop
de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;
vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.


Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial
coffee; flour and preparations made from cereals, bread,
pastry and confectionery, edible ice; honey, treacle;
yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces
(condiments); spices; ice for refreshment.


31
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non
compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et
légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles;
aliments pour les animaux, malt.


Agricultural, horticultural and forestry products and
grains, not included in other classes; live animals; fresh
fruit and vegetables; natural seeds, plants and flowers;
animal feed, malt.


32
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non
alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et
autres préparations pour faire des boissons.


Beers; mineral and sparkling water and other non-alcoholic
beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and other
preparations for making beverages.


33
Boissons alcooliques (à l'exception des bières).


Alcoholic beverages (except beers).


34
Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.


Tobacco; smokers' articles; matches.


35
Publicité; gestion des affaires commerciales;
administration commerciale; travaux de bureau; promotion
des produits et services de tiers, par le moyen d'accords
contractuels, notamment de partenariat (sponsoring) et de
licences, leur offrant un surcroît de notoriété et d'image
dérivé de ceux des manifestations culturelles et sportives,
notamment internationales; services de vente au détail.


Advertising; business management; business administration;
office functions; promotion of goods and services of third
parties, by means of contractual agreements, particularly
sponsorship and licensing agreements, providing them with
increased notoriety and enhanced image derived from
cultural and sporting events, particularly international
events; retail sale services.


36
Assurances; affaires financières; affaires monétaires;
affaires immobilières.


Insurance underwriting; financial affairs; monetary
affairs; real estate affairs.


37
Construction; réparation; services d'installation.


Construction; repair; installation services.


38
Télécommunications; diffusion de programmes de télévision,
émissions télévisées.


Telecommunications; television program broadcasting,
televised broadcasts.


39
Transport; emballage et entreposage de marchandises;
organisation de voyages.


Transportation; packaging and storage of goods; travel
arrangement.


40
Traitement de matériaux.


Treatment of materials.


41
Education; formation; divertissement; activités sportives
et culturelles.


Education; training; entertainment; sporting and cultural
activities.


42
Services de recherches scientifiques et industrielles;
conception et développement de logiciels; services
juridiques; concession de licences de droits de propriété
intellectuelle.


Scientific and industrial research services; software
design and development; legal services; licensing of
intellectual property rights.


43
Services de restauration (alimentation); hébergement
temporaire.


Restaurant services (food services); temporary
accommodation.


44
Services médicaux; services vétérinaires; soins d'hygiène
et de beauté pour êtres humains et animaux; services
d'agriculture.


Medical services; veterinary services; sanitary and beauty
care for humans and animals; agricultural services.


45
Services de sécurité pour la protection des biens et des
individus dans le cadre de l'organisation de compétitions
culturelles et sportives.


Security services for the protection of property and people
in the framework of organizing cultural and sporting
competitions.


  Transakce ovlivňující stav v CZ [ENN] stav: 6 - Registration
CH
(450) 2002/8 Gaz, 30.05.2002
(831) AL - AM - AZ - BA - BG - BY - CN - CZ - HR - HU - KG - KP - KZ - LI - LV - MC - MD - MK - MN - PL - RO - RU - SI - SK - SM - TJ - UA - UZ - YU
(832) AU - EE - GE - IS - JP - LT - NO - SG - TM - TR
(527) SG
(851) AU - EE - GE - IS - JP - NO - SG - TM
Liste limitée aux classes 9, 14, 25, 28, 29, 32, 35, 41, 42 et 43.
List limited to classes 9, 14, 25, 28, 29, 32, 35, 41, 42 and 43.
(580) regedat: 02.04.2002
(580) regrdat: 25.04.2002
(580) notdate: 09.05.2002
UPOZORNĚNÍ
Tento výpis má pouze informativní charakter a údaje pro jeho vytvoření byly získány na síti Internet.
Domnívate-li se, že obsahuje chyby, obraťte se prosím na Úřad průmyslového vlastnictví.
Údaje byly získány na http://www.upv.cz dne 25.09.2009 22:40
Fráze obsahující 'torino 2006' Další příbuzné fráze

Top 40 frází obsahujících text

0.24 >>
torino 2006 hra
0.17 >>
torino 2006
0.11 >>
hra torino 2006 demo ke stazeni
0.11 >>
torino 2006 hra download
0.11 >>
hra torino 2006
0.08 >>
zoh torino 2006
0.06 >>
torino 2006 demo
0.06 >>
torino 2006 download
0.02 >>
torino 2006 torrent
0.02 >>
torino 2006 crack
0.00 >>
ps2 torino 2006

Překlepy (o 1 písmenko)

0.17 >>
torino 2006
0.02 >>
turino 2006

Související fráze

8.35 >>
torrent
2.74 >>
crack
1.37 >>
download
0.95 >>
hra
0.77 >>
ps2
0.19 >>
demo
0.08 >>
torino
0.08 >>
zoh
0.02 >>
toríno
0.02 >>
hra download
0.02 >>
2006

Kombinace

0.17 >>
torino 2006
0.08 >>
torino
0.02 >>
2006
0.02 >>
toríno
0.00 >>
2006 torino

Ochranné známky, přesná shoda s frází 'torino 2006'

Číslo přihláškyText známkyDruhStavDatum
1580877/-TORINO 2006SCTM registered29.3.2000
2625416/-torino 2006OCTM registered2.10.2001
0/778472torino 2006KPlatný dokument2.10.2001

Další ochranné známky obsahující slova 'torino 2006'

Číslo přihláškyText známkyDruhStavDatum
6112015/-TOP Torino 2006 Olympic ParkOZpětvzetá přihláška10.7.2007
0/736269TORINO 2006 Olympic Winter GamesKPlatný dokument23.11.1999
358126/-2006 TORINO CZECH SNOWBOARD TEAMKNegativně ukončená po podání9.8.2004
171823/249153WM 2006SPlatný dokument26.3.2001
2155521/-WM 2006SCancellation pending4.6.2001
0/701296TURIN 2006SPlatný dokument2.9.1998
432501/283166M MÓDA 2006KPlatný dokument16.12.2005
2153005/-GERMANY 2006SCancellation pending4.6.2001
2811339/-FIFA WM 2006SCTM registered19.2.2002
0/808984GERMANY 2006KPlatný dokument30.9.2002
2033082/-GÖTEBORG 2006OCTM registered12.7.2000
0/752698GÖTEBORG 2006KPlatný dokument12.7.2000
2152817/-WORLD CUP 2006SCancellation pending4.6.2001
3769361/-Qualifiers 2006SZpětvzetá přihláška15.3.2004
3769387/-2006 QUALIFIERSOZpětvzetá přihláška16.3.2004
4017836/-Qualifiers 2006SCTM registered15.3.2004
6935381/-A 2005 A 2006 AOZveřejněná přihláška26.5.2008
171824/249154DEUTSCHLAND 2006KPlatný dokument26.3.2001
432502/283167M MÓDA PRAHA 2006KPlatný dokument16.12.2005
423853/276085MOZART PRAHA 2006KPlatný dokument3.3.2005
5471289/-piczar STONE 2006OCTM registered15.11.2006
435414/-2006 RALLY BOHEMIASNegativně ukončená po podání13.3.2006
435202/287507Business Class 2006KPlatný dokument6.3.2006
442435/-SHERLOCK´S PUB 2006KNegativně ukončená po podání30.10.2006
4779617/-Accorhotels.com 2006OCTM registered13.12.2005
0/692242MOZART 2006 SALZBURGKZaniklý dokument19.12.1997
6651632/-Edición Limitada 2006OZamítnutá přihláška7.2.2008
5483854/-100TORINO FC 1906 2006OCTM registered10.11.2006
0/758587WORLD CUP 2006 GERMANYSPlatný dokument11.1.2001
2047843/-WORLD CUP 2006 GERMANYSCancellation pending28.7.2000
429604/279727BANK OF THE GREEN 2006KPlatný dokument7.9.2005
5315791/-EVEREST WEST RIDGE 2006OCTM registered28.8.2006
5844329/-LOURENSFORD 2006 MERLOTOCTM registered19.4.2007
5033097/-Shape of the Nations 2006OCTM registered4.4.2006
428385/279476XIV. VŠESOKOLSKÝ SLET 2006KPlatný dokument22.7.2005
3808771/-15TH ASIAN GAMES DOHA 2006OCTM registered29.4.2004
0/932752CUBA CLUB Established 2006KPozastavená MOZ9.1.2007
6414651/-CM CALCEA MENTUM SWEDEZ 2006OCTM application opposed23.10.2007
5809678/-Emotions MATEUS ARAGONÉS 2006PCTM registered3.4.2007
3876117/-SEVILLA 2006 JUEGOS MUNDIALESOCTM registered7.6.2004
2741296/-Germany 2006 World Cup SoccerOZpětvzetá přihláška17.6.2002
464524/-H - D CLUB MORAVIA CZ EST 2006KZveřejněná přihláška15.12.2008
429661/281817ČESKOMORAVSKÁ GOLFOVÁ TOUR 2006KPlatný dokument8.9.2005
434554/28289350 SAZKA SPORTKA 1956 - 2006 SAZKAKPlatný dokument16.2.2006
5047261/-Frogger 25th ANNIVERSARY 1981-2006OZpětvzetá přihláška28.4.2006
456141/-The Old Prague Collection since 2006GZveřejněná přihláška6.2.2008
5532668/-Electric Babes FINE GUITARS EST. 2006OCTM registered23.11.2006
5458799/-2006 MALBEC BLACK NECK MENDOZA ARGENTINAOZpětvzetá přihláška21.2.2007
433544/283890VOLBA SPOTŘEBITELŮ 2006 NEJLEPŠÍ NOVINKAKPlatný dokument19.1.2006
439792/287769PZ 2006 PERLA ZLÍNSKA VÝROBEK ZLÍNSKÉHO KRAJEKPlatný dokument9.8.2006
439452/286690let´s Dance 2006 Prague International festivalKPlatný dokument25.7.2006
433874/283336AUTOTEC VELETRH UŽITKOVÝCH VOZŮ BRNO 3.-7.6. 2006, BrnoKPlatný dokument30.1.2006
4934857/-Technarte International Conference on Art &Technology 2006OZamítnutá přihláška2.3.2006
6225643/-2006 MALBEC VALLE DEL RIO NEGRO, PATAGONIA ARGENTINA tácitaOCTM registered24.8.2007
6113732/-2006 CERVETERI DENOMINAZIONE DI ORIGINE CONTROLLATA NOVO CAEREOCTM registered19.7.2007
441722/288658POTRAVINÁŘSKÝ VÝROBEK JIHOMORAVSKÉHO KRAJE 2006 Chuť jižní MoravyKPlatný dokument6.10.2006
430538/281179KOOPERATIVA s živelním pojištěním zdarma k povinnému ručení 2006.SPlatný dokument12.10.2005
460758/302810DE GUSTIBUS NON EST DISPUTANDUM Babiččina medovina Originál od r. 2006KPlatný dokument14.7.2008
441723/288659POTRAVINÁŘSKÝ VÝROBEK JIHOMORAVSKÉHO KRAJE 2006 ZLATÁ Chuť jižní MoravyKPlatný dokument6.10.2006
6113575/-TERTIUM 2006 LAZIO INDICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA ROSSO CANTINA CERVETERIOCTM registered19.7.2007
451159/295496SUCHDOLSKÝ Jeník 2006 ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE . TECHNICKÁ FAKULTAKPlatný dokument23.8.2007
109409/-TORINOSNegativně ukončená po podání14.3.1996
4740271/-TC TORINOOCTM registered14.11.2005
0/130921GRAN TORINOSPlatný dokument14.3.2006
5729331/-MICHEL TORINOSCTM registered2.3.2007
5595517/-INDESIT TORINOSCTM registered3.1.2007
5300521/-TORINO 1906 FCOCTM registered18.8.2006
4104238/-atelier torinoSZpětvzetá přihláška25.8.2004
1271691/-turismo TorinoOCTM registered12.2.1999
1512177/-atelier torínoOCTM registered17.2.2000
0/862114atelier torinoSPlatný dokument8.11.2005
263681/-BERTONE TORINOOCTM registered20.5.1996
0/382783ND NARDI TORINOKPlatný dokument28.10.1993
4598851/-TORINO EVOLUTIONSZpětvzetá přihláška15.4.2005
537290/-TORINO PASTICCERIAOCTM registered19.5.1997
1996818/-Torino FacilissimaOCTM registered12.12.2000
5340385/-TORINO INTERNATIONALSCTM registered13.9.2006
1925437/-TORINO UNIVERSITY PRESSSCTM registered27.10.2000
5691167/-RADIO TORINO INTERNATIONALOCTM registered2.2.2007
0/929120ATELIER TORINO BY BRINKMANNSVyznačená EM31.5.2007
0/809425MARTINI & ROSSI TORINO 1863KPlatný dokument31.3.2003
1977529/-al bicerin dal 1763 a TorinoOCTM registered29.11.2000
0/302194AFERNET TORINO MARTINI E ROSSIKZaniklý dokument10.9.1965
0/302194FERNET TORINO MARTINI E ROSSIKZaniklý dokument10.9.1965
99598/-ATELIER TORINO BY KONEN MÜNCHENOVzdání se práv1.4.1996
0/166527ROSSI MARTINI & ROSSI S.A. TORINOKPlatný dokument21.1.1953
0/166527BROSSI MARTINI & ROSSI S.A. TORINOKPlatný dokument21.1.1953
0/159521BMARTINI MARTINI & ROSSI S.A. TORINOKPlatný dokument1.2.1952
0/842096ASSICURAZIONI INTERNAZIONALI TORINOKPlatný dokument3.12.2004
0/159521MARTINI MARTINI & ROSSI S.A. TORINOKNeplatný dokument1.2.1952
4150884/-ASSICURAZIONI INTERNAZIONALI TORINOOCTM registered29.11.2004
5982004/-TORINO WINTER PARK FITNESS D'INVERNOOCTM registered31.5.2007
0/190050MARTINI MARTINI & ROSSI S.P.A. TORINOKNeplatný dokument16.1.1956
0/190050BMARTINI MARTINI & ROSSI S.P.A. TORINOKPlatný dokument16.1.1956
398057/-BANCA CRT Cassa di Risparmio di TorinoOCTM registered22.11.1996
259960/-Laboratorio Chimico Camera Commercio TorinoOCTM registered24.5.1996
0/330620F.I.A.T FABBRICA ITALIANA AUTOMOBILI TORINOKPlatný dokument12.12.1966
7340888/-DO! innovation and sustainability festival TORINOOCTM application pending publication24.10.2008
0/749435BARATTI & MILANO TORINO 1858 Cioccolateria ConfetteriaKPlatný dokument12.12.2000
4266391/-FABBRICA DI CIOCCOLATO TORINO dal 1826 CROCCANTEGENTILEOCTM registered31.1.2005

Firmy, přesná shoda s frází 'torino 2006'

K tématu 'torino 2006' nebyly nalezeny názvy firem a organizací

Další názvy firem obsahující slova 'torino 2006'

IČONázevAdresa
28906730Společenství pro dům Zázvorkova 2004 - 2006ZÁZVORKOVA 2005/10, Stodůlky (Praha 13), Praha 13
27026337Úvaly 2006Úvaly 2006, Úvaly, Valtice
49629026NADACE 2006ÚJEZD 450/40, Praha 1
26988143Bílina 2006Teplické Předměstí 15/728, Teplické Předměstí, Bílina
27053822"Sobín 2006"ŠPANIELOVA 1292, Řepy, Praha 17
27040411PP 2006 o.s.Na Příkopě 1047/17, Staré Město, Praha 1
27041743o.s.HanaH 2006Josefa Hory 7/1098, Město, Havířov
26410184J2M 2006 s.r.o.Na Dlouhých 787/59, Lobzy (Plzeň 4), Plzeň
27565823NAM 2006 s.r.o.Kodymova 2539/8, Stodůlky (Praha 13), Praha 13
27566722KSM 2006 s.r.o.Pod Jelením skokem 362/5, Karlovy Vary
27399664T&M 2006 s.r.o.Kondrac 9, Kondrac
27397505MS 2006, s.r.o.Severovýchodní V 612/17, Záběhlice (Praha 4), Praha 4
27439046MAHY 2006 s.r.o.Husitská 344, Žižkov (Praha 3), Praha 3
27505553FLAT 2006 s.r.o.Bílá Třemešná 131, Bílá Třemešná
27967913Gala 2006 s.r.o.Zeyerova 148, Úšovice, Mariánské Lázně
27594017PIHA 2006 o.p.s.Národní 60/28, Nové Město (Praha 1), Praha 1
27961079ELINA 2006 s.r.o.Svahová 1015/16, Karlovy Vary
27052834HC HÁJE 2006 o.s.Dvořákova 18, Cheb
25502328Hokej 2006, s.r.o.Mlýnská 326/13, Trnitá (Brno-střed), Brno
26407507VITALE 2006 s.r.o.Náměstí T.G.M. 117, Dobřany
26408058TANDEM 2006 s.r.o.Gagarinova 514/30, Drahovice, Karlovy Vary
27676323LIVING 2006 s.r.o.Na Zahradách 639, Lednice
26405571MA-KEY 2006 s.r.o.Koterovská 2208/158, Východní Předměstí (Plzeň 2-Slovany), Plzeň
27567354SILEMAN 2006 s.r.o.Třebízského 201, Roztoky
27303314REGION 2006, o.p.s.Blšany u Loun 2, Blšany u Loun
27583791A-Trade 2006, s.r.o.Karlova 455/48, Staré Město, Praha 1
27304949KRISTINA 2006 s.r.o.Na Příči 26, Mutějovice
26408643Aleks-IS 2006 s.r.o.Svahová 1015/16, Karlovy Vary
75048272AIESEC EuroXPro 2006Senovážná 2, Nové Město (Praha 1), Praha 1
27203760Kocanda 2006, s.r.o.Heřmánková 332, Osnice, Jesenice
26505452CBT ASTRO 2006 s.r.o.Lidická 43/66, Smíchov, Praha 5
27582256Archanděl 2006, s.r.o.Masarykovo nábř. 2058/38, Nové Město (Praha 1), Praha 1
27785581Slunečnice 2006 o.p.s.objekt kat.č. 396, Dětřichov nad Bystřicí
276747462006 Properties, s.r.o.Řípská 18a, Slatina, Brno
27031951SPORTOVNÍ ŠERM BRNO 2006Ant. Procházky 6, Pisárky (Brno-Kohoutovice), Brno
27692922MORAVA 2006 spol. s r.o.Husova 594/6, Brno-město, Brno
27961150I.V.Y. REALITY 2006 s.r.o.Bělehradská 2056/3A, Karlovy Vary
27053164Babiččino údolí 2006, o.s.Ratibořice 1, Ratibořice, Česká Skalice
27040119Občanské sdružení Brno 2006Vranovská 102, Husovice, Brno
26626934Občanské sdružení EAPM 2006POD DĚVÍNEM 2249/20, Smíchov, Praha 5
27034437Basketbalová akademie 2006´Na Kolečku 2422, Roudnice nad Labem
27035891Občanské sdružení Putim 2006Putim 116, Putim
28201051Společenství Rychtářská 2006RYCHTÁŘSKÁ 2, Dejvice, Praha 6
27042464Občanské sdružení Počátky 2006PEŠKOVA 967/10, Hlubočepy, Praha 5
27050289Občanské sdružení Kultura 2006Václavsk 92, Netolice
27580725EXCALIBUR Praha 2006, družstvoKralupská 2/47, Ruzyně, Praha 6
27037321Občanské sdružení BAKOVÁCI 2006Bakov 55, Bakov, Beřovice
27036553PROJECT 2006 Ústí nad Labem o.s.Baráčnická 1, Bukov, Ústí nad Labem
27049965Hokejový club Královo Pole 2006 o.s.Herčíkova 2665/29, Královo Pole, Brno
27042642Šipkový klub PC KAFE ŠENOV 2006 o.s.Václavovická 1, Šenov
27630005Bytové družstvo Zázvorkova 2004 - 2006ZÁZVORKOVA 2005/10, Stodůlky (Praha 13), Praha 13
28170369Společenství pro dům čp. 2006, NymburkDlabačova 2006, Nymburk
26808692Společenství vlastníků jednotek domu Borovského 2006Borovského 2006/5, Mizerov, Karviná
27302393Bytové družstvo U Zámeckého parku 2004-2006, LitvínovUkrajinská 997, Horní Litvínov, Litvínov
75131927Společenství vlastníků jednotek Dědinova 2006-8, Praha 4Dědinova 2007, Chodov, Praha 11
28369572Společenství vlastníků domu S.K. Neumanna 2006/6, Praha 8S.K. Neumanna 2006/6, Libeň (Praha 8), Praha 8
26098822Společenství vlastníků jednotek domu 2005 a 2006, tř. Přátelství, Písektř. Přátelství 2005, Vnitřní Město, Písek
26795957Společenství vlastníků jednotek domu č.p. 2006, 2007, J. z Poděbrad 20, 22, ŠumperkJ. z Poděbrad 2006/20, Šumperk
27333426Společenství vlastníků jednotek č.p. 2004, 2005, 2006, ulice U Zámeckého parku, LitvínovU Zámeckého parku 2004, Horní Litvínov, Litvínov
26862018IMA TORINO s.r.o.Žádlovice 54, Žádlovice, Loštice
46966919TORINO, spol. s r.o.Klíny 3, Brno
46994670Torino CS, spol. s r.o.Rybářská 21, Brno
63981939TORINO-PRAGA Invest,s.r.o.Nerudova 217/28, Malá Strana (Praha 1), Praha 1
25205137TORÍNO LEDER COLLECTIONS, s.r.o.U Brodu 136, Tašovice, Karlovy Vary
71233792Základní organizace Odborového svazu zdravotnictví a sociální péče České republiky, Pečovatelská služba okresu Benešov, příspěvková organizace, Malé náměstí 2006, 256 01 BenešovMalé náměstí 2006, Benešov
64330729Lískovec 2006Obecní 4, Brno